Frauenlyrik
aus China
要送给你一本书吗 |
Soll ich dir ein Buch schenken |
本来,我想把自己当成一本书送给你 | Ursprünglich wollte ich mich als Buch betrachen und mich dir schenken |
可是我知道,你或许没有空翻看 | Doch ich weiß, dass du wahrscheinlich keine Zeit hast, darin zu blättern |
于是,我想把我当成一道闪电送给你 | Danach wollte ich mich als Blitz betrachten und mich dir schenken |
又怕随后的雨水会没过膝头 | Doch fürchtete ich, der daraufhin folgende Regen könnte bis über meine Knie reichen |
我想把自己做成中药丸送给你 | Ich wollte mich in eine TCM-Pille verwandeln und mich dir schenken |
治疗胸闷,咳嗽,脱发,记忆减退 | Sie könnte deine Brustschmerzen heilen, deinen Husten, deinen Haarausfall, dein schwächer werdendes Gedächtnis |
慢性鼻炎……但我还是没想好到底 | Und deine chronische Nasenentzündung doch weiß ich nicht, was ich dir eigentlich |
送给你什么?你最容易微笑接受 | Schenken soll. Meine Gunstbezeugungen nimmst du sehr leicht lächelnd an |
并不受宠若惊,那我就先把自己当成 | Doch fühlst du dich von ihnen nicht geschmeichelt, so will ich mich |
柠檬送给你吧,每一片都是一句 | Als Zitrone betrachten und mich dir schenken, jeder ihrer Schnitze soll ein Satz |
酸溜溜的话,然后看你被酸倒时的 | Von sauren Worten sein, wenn dich dann die Säure zu Fall gebracht hat, werde ich sehen |
表情,是否在我的预料之中 | Ob dein Ausdruck so ist, wie ich ihn mir vorgestellt habe |